Halál a Magyar Szinkronra?

Meg nem erősített információk alapján az elmúlt évtizedek egyik legnagyobb vihart kavaró döntése készülődik. Egy néhány hónapja lezajlott közvélemény kutatás alapján a hazai mozi- és tévéfilm forgalmazók arra készülnek, hogy a téli műsorrend bevezetésével megszüntetik a filmek szinkronos vetítését. Mivel a jelenlegi rendelések néhány hónapra előre lekötötték a stúdiókat, így azok lejárta után már nem küldenek több munkát a hazai szinkronstúdióknak.
A forgalmazók egységes döntését a „Szinkronvég közvélemény kutató” által másfél millió ember személyes megkérdezése alapján kialakított kutatási eredmény alapozta meg. Ezek alapján a megkérdezett magyar állampolgárok több mint kilencven százaléka becsmérelte a jelenleg készülő Magyar Szinkronokat.

A legtöbb megkérdezett szerint a kedvenc sorozatuk, kedvenc főhőseinek sokszor nem találják el a megfelelő hangját, amely számára komoly lelki nyomást okoz. A hatvanöt évnél idősebb korosztály, akik az összes megkérdezett közel egyharmadát adta, főleg a hosszabb sorozatok magyar változatairól alkotott sommás véleményt. Többen kitértek arra, hogy a magyar színészek nincsenek tekintettel a nézők érzéseire, és képesek egy több hónapos munka során elmenni szabadságra, vagy máshová, ezáltal cserbenhagyva őket. Az ilyenkor bekövetkező hangváltások az idősebb nézők körében felettébb nagy visszatetszést keltenek. A kérdezőbiztosok igyekeztek megoldást találni erre a problémára, és felvetettek több lehetőséget is. A válaszadók leginkább azt támogatták, hogy az a színész, aki egy ilyen munka során abbahagyja a szinkronizálást, az hosszú hónapokig ne kapjon szerepet sehol máshol. A meglehetősen szigorúan reagálók szerint egy-egy ilyen hosszúságú „szappanopera” nézése több millió magyar állampolgárnak jelent komoly mindennapi feladatot, amelyet egy-egy színész nem tehet – önkéntesen – tönkre.

A forgalmazók döntését azonban ennél is jobban befolyásolta a legfontosabb korosztály, a harminc és ötven közöttiek véleménye. Az összes megkérdezett legnagyobb részét képező válaszolók leginkább azzal foglalkoztak, hogy miért kell a Magyar Szinkronban ennyi színészt foglalkoztatni. Ők az a korosztály, amely a napjai legnagyobb részét munkával tölti, és nem igényli azt, hogy egy filmben minden szereplőnek önálló hangja legyen. Sőt, mivel a legtöbben beszélnek egy nyelvet, azzal is megelégednek, ha csak egyszerűen alámondják a szöveget a magyar megszólalók. A harminc és negyven közöttiek legtöbbje nem érzi azt sem szükségesnek, hogy egy filmnek legyen magyar változata.

A megkérdezettek harmadik csoportját a hat és harminc közöttiek adták. A legkisebbek voltak még a leginkább szinkronpártiak. Tíz éves korig szinte mindenki kérte a szinkronos verziókat, főleg rajz és egyéb gyerekfilmeknél. Tíz és tizenhat között folyamatosan csökkent az arányuk. Tizenöt és tizennyolc év között azonban megjelent egy szokatlan kérés is. Ebben a korosztályban – főleg a férfiválaszolók – kitértek arra, hogy a jobb minőségű pornó filmeket el lehetne látni magyar változattal. A tizennyolc és harminc közötti megkérdezettek közel egyharmada nem néz tévét, és moziba is csak ritkán jár el. Ők képviselik a felsőfokú intézményben tanulókat, akik a közösségi élettel, a tanulással vannak elfoglalva. Nekik lényegében mindegy, hogy egy film vagy sorozat szinkronosan esetleg felirattal kerül adásba.

A kutatás vezetője szerint ezek a vélemények egyértelműen azt jelzik, hogy a Magyar Szinkron-nak leáldozott a napja.
- A hazai nézők megunták, hogy nem a számukra megfelelő minőségű szinkronnal kapják meg kedvenc filmjeiket. A mai válságos időszakban nem kívánnak milliókat fizetni azért, hogy évente több millió percnyi – ilyen minőségű – magyar változat készüljön. Zagimenze Péter szerint évente milliárdos megtakarítást jelenthet az országnak és lakosainak a Magyar Szinkron megszüntetése.
Megkérdeztük a forgalmazók képviselőit is, akik közül senki nem akart egyelőre nyilatkozni. Azonban egy neve elhallgatását kérő szakember szerint a hazai médiaállapotok nem alkalmasak arra, hogy kiérlelt jó minőségű magyar változatokon dolgozzanak.

- A legtöbb stúdióban csak a bevétel minél gyorsabb növelésére törekednek, az ott dolgozó stábokat sem nagyon érdekli, hogy milyen munkát adnak ki a kezükből – mondja a szinkronnal egyébként – közvetlenül – nem foglalkozó szakember. Mi hiába próbálunk a velünk kapcsolatban álló szinkronstúdiókkal tárgyalni nagyon kevés esetben tudjuk az érdekeinket érvényesíteni. S, bár annak ellenére, hogy mi adjuk a megélhetésükhöz szükséges anyagi támogatást, mégis az történik házon belül, amit csak akarnak. Több forgalmazóval összefogva ezért döntöttünk úgy, hogy beszüntetjük a Magyar Szinkron-ok készítését. A most kiadott munkák elkészülte után már, csak feliratos változatokat fogunk készíteni, amely jóval kevesebb embert, és pénzt igényelnek.
A forgalmazók képviselőinél próbáltunk érvelni az elmúlt hetvenöt év sikereivel, a hazai közönség szeretetével, a rengeteg nagyszerű színész munkájával, de nem értünk el sikert. A forgalmazókhoz elküldött kutatás eredményei mindannyiuk számára egyértelműnek tűnnek, így valószínű, hogy a döntésük végleges.

Hogy velünk nézőkkel mi lesz ezután? Nem tudjuk! Nagyon úgy tűnik ez a kérdés már eldőlt….

VAGY TALÁN MÉGSEM????

-------------------------------------------------------------

Halál a Magyar Szinkronra? – De nem most!!

Nem olyan rég nagy visszhangot váltott ki az-az írás, amely a fenti címmel jelent meg ugyanitt. Több honlap átvette az itt leírtakat, ahol a lelkes olvasók megosztották egymással véleményüket a szinkron kontra felirat ügyben. Több száz komment született, amelyek mindenféle formában kapcsolódtak a témához.

Ma divatos szarozni a Magyar Szinkront. Jól esik sznobként kiállni a többnyelvűség mellett, és erősíteni a felirat pártiak táborát. Persze a másik fél is ugyanazt hajtogatja évek óta: buta a magyar, nem ismer nyelveket, kell neki a szinkron. Azonban ezek a viták nem jutottak túl egy bizonyos ponton. Messziről, a fotelek mélyéről üvöltözte mindenki a magáét. Ez nagyjából érthető is, hiszen a megszólalók kilencven kilenc százaléka nincs kapcsolatban a szakmával, és fogalma sincs arról, hogy hogyan is készül a magyar változat. Ez persze nem baj, és nem is lehet előírni senkinek sem azt, hogy kitanulja a szinkronizálás csínját-bínját.

A MAGYARSZINKRON.HU csapata – támaszkodva az EMTV.BLOG.HU bátor szerkesztőire – úgy döntött, hogy megpróbál ezen a helyzeten túllépni. Elgondolkodtunk azon, hogy vajon hogyan érintené a nagy magyar társadalmat, ha egyik napról a másikra megszűnne a millióknak fontos szinkron készítése. Töprengésünkbe belekerült az is, hogy ugyan hetvenöt évvel ezelőtt készült az első magyar szinkron a mai napig nem kapta meg a Magyar Szinkron azt a legalapvetőbb megbecsülést és tiszteletet sem, amely ennél jóval fiatalabb szakmáknak már réges-régen kijár. Úgy gondoltuk, hogy megpróbáljuk felkorbácsolni az érdeklődést és komolyabban megdolgoztatni a Magyar Szinkron iránt érdeklődők agytekervényeit. Így született meg a „Szinkronvég Kutató Intézet” és annak munkatársa ” Zagimenze Péter” is.

Jól esett, hogy legalább harmincezren olvasták az írásunkat és több mint ötszáz komment született egy nap alatt ebben a témában, amelyek között számtalan hasznos és előremutató is akadt. Úgy gondoljuk, hogy az első lépést sikerült a közönséggel együtt megtenni.
Kiderült, hogy a magyar tévé és egyéb filmnézők tábora nemcsak sznobokból és bunkókból áll. Kiderült, hogy sok-sok embernek fontos ez a szakma, és nemcsak a kedvenc hangja miatt. Ennek örülünk!! Azonban fontos, hogy lassan próbáljunk túllépni a szócséplésen, és igyekezzünk tényleg tenni is valamit a Magyar Szinkron-ért.

Ehhez mindenképpen fontos, hogy összefogjunk. Próbáljunk meg együtt gondolkodni, olyan kérdéseket felvetni, amelyek segíthetik a Magyar Szinkron megtisztulását, a minőségi munka előtérbe kerülését, és a hazai nézők minél komolyabb megbecsülését.
Mégegyszer köszönjük az olvasók aktivitását, és a rengeteg hasznos mondatot. Nemsokára újra „lecsapunk”!


Magyarszinkron.hu