„Jaffák a Goauldok ellen!”

Újra nyílik a Csillagkapu az AXN-n! A sorozat 10. évadja márciusban fut ki a csatornára, hogy tovább gyarapítsa az egyébként sem kicsi rajongótábort. Kis hazánk szinkron nagyhatalomnak számít, így nem mindegy, hogy egy népszerű sorozat milyen szinkronnal kerül adásba. Egy gyengébb történetet egekbe emelhet a hazai munka, de egy-egy rossz hangválasztás a porba is taszíthatja azt.

Hirdetések

A sorozat 10. évadja márciusban fut ki a csatornára, hogy tovább gyarapítsa az egyébként sem kicsi rajongótábort. Kis hazánk szinkron nagyhatalomnak számít, így nem mindegy, hogy egy népszerű sorozat milyen szinkronnal kerül adásba. Egy gyengébb történetet egekbe emelhet a hazai munka, de egy-egy rossz hangválasztás a porba is taszíthatja azt.

Az AXN Csillagkapu magyar változata az SDI SUN stúdió falai között készül, így egyértelmű volt, hogy ott próbáljam meg kikutatni a következő évad választásait. 2006 szeptembere óta nem készült új szinkron a CSK1 csapat történetéhez, így sok más mellett az is érdekes volt, hogy vajon melyik színész tudja tovább folytatni a munkát.

A kicsit futurisztikus irodaház épület alsó szintjét foglalja el a stúdió, ahol a belépést követően pontos eligazítást kapok. A hangmérnöki szobában Somló Andrea szinkronrendező, és Házi Sándor hangmérnök éppen Major General Hank Landry (Beau Bridges) egyik jelenetét igyekszik hang alá rendezni. Beregi Péter után Úri István vette át a szerepet, akinek ez az első találkozása a sorozattal.

– A mai, az első napom a CSK1 vezetőjeként – meséli a színész. Amennyit eddig láttam belőle úgy érzem, hogy egy izgalmas, érdekes történetről van szó. Mivel nagyon sokat dolgozom, szinkronizálok, így otthon nem igazán nézek tévét, így többek között a Csillagkapu legénységének kalandjai is kimaradtak eddigi életemből. A Beau Bridges által életre keltett figurához hasonlókat szólaltattam meg már máskor is, ezért úgy gondolom, hogy ezzel a feladattal sem lesz nagy gondom. Persze a jó munkához fontos, hogy jó csapat is társuljon. Erre Somló Andrea és Házi Sándor mellett az érkező kollégák is garanciát jelentenek számomra – mondta Úri István, majd visszavonult a stúdióba, egy újabb világméretű probléma megoldására.

Ebben nagy segítségére van Házi Sándor, aki hosszú évek óta végzi a sorozat hangmérnöki munkáit. A szakember nemcsak a munkájában, de a magánéletében is rajong a történetért.

– Szakmailag komoly kihívás mivel sokan beszélnek benne, ráadásul különböző hangeffektek is színesítik a történetet. Mivel szeretem a fantasztikus történeteket, így nem esik nehezemre órákig bíbelődni az utolsó hangeffekt elhelyezésével. Bár a munka befejezése után örülnék egy olyan filmnek, amelyben négyen ülnek egy asztal körül és egyszerűen csak beszélgetnek.
Somló Andreának szinkronrendezőnek sem ismeretlen a Stargate-i világ, hiszen az édesanyja, Somló Éva volt az Orion űrhajó kalandjainak magyarra fordítója.

Közben két ismert arc köszön be a stúdióba. Várkonyi András és Bognár Tamás a két legnagyobb kereskedelmi televízió meghatározó személyiségei, de ez nem akadályozza meg őket abban, hogy egymással jó barátok legyenek. Régóta benne vannak a Csillagkapu csapatában, így mind a ketten örömmel vállalták a folytatást. A hangulat egy perc alatt tovább emelkedik, amikor Spilák Klára is beköszön a csapatnak. A jókedv odáig fajul, hogy végül a szinkronrendezőnek kell szólni a színészeknek.

– Néha „ostorral” kell beülnöm dolgozni, hogy biztosítani tudjuk a munka folytatását – veti közbe Somló Andrea, amíg bent éppen a „Négy oráj hajó jött át a Csapakkón” – összeállítású mondattal küzd Bognár Tamás. Várkonyi András szerint viszont „Onnan indult a Jaffa lázadás a Goauldok ellen”, ám a mondat nem lesz tökéletes, mivel a hangmérnök egy rövid bőrkabát zajt vélt kihallani a szavak közül, így újra kell venni a mondatot.

Aztán minden sikerül, és a két férfi színész felszabadul néhány percre, amíg bent a Szex és New York Carrie Bradshaw-ja küzd a Csillagkapus mondathalmokkal.

– Bár nem minden mondatot értünk, de a szakmai rutin rengeteget számít azok hiteles elmondásánál – avat be néhány titokba Várkonyi András. Somló Andrea jó tempót diktál, amely mellett lehet folyamatosan dolgozni, de nem megy a szinkron rovására.

– Segíti-e a munkát, hogy fantasztikus filmről van szó – kérdezem a művészt.

– Bár Asimovot és a munkáit szeretem, de a Csillagkapu története messze van az én világomtól. Ami fontos, hogy jó csapat legyen egy ilyen hosszú, több éves feladatnál, az itt szerencsére biztosítva van. Ez a stúdió ma az egyik legmodernebbnek számít, így az emberi tényező mellett a technikai körülmények is megfelelőek a jó alakítás eléréséhez.

– A sorozatnak hatalmas rajongótábora van nemcsak külföldön, de hazánkban is.

– Jó dolog, ha van valami, amiért rajonghatunk. Én például szeretem a bélyegeket gyűjteni.
Ez – a maga műfajában – egy igényes sorozat, amely mellett nem baj, ha hosszú évekig kitart az ember.

Ezt erősíti meg Bognár Tamás is, aki életében először jár az SDI falai között.

– Televíziós elfoglaltságaim miatt ma már egyre kevesebb szinkront vállalok – mesél a művész a Csillagkapu-s kötődéséről – de ezt a sorozatot szeretem csinálni. A figurám, Jaffa nem túl bőbeszédű, kimért, megfontolt karakter, aki azonban a megfelelő időpontokban képes komoly döntéseket hozni. Bár a színészi munka nem igényel komoly kvalitásokat, de a szereplő lelkében dúló folyamatokat pontosan kell követnem a hangom változásaival is. Sokszor csak jelen van egy jelenetben, és alig szólal meg, de amikor megteszi, akkor rendszerint csavar egyet a történeten.

– A sorozat mennyire lehet hatással a Star Wars-on felnőttek millióira – próbálok messzebbre tekinteni.

– Szerintem nem hasonlítható össze a két történet. Jó minőségű sztorit kapunk itt is, igényes technikai trükkökkel, amelyek összességében minőségi munkát adnak, amelyhez nekünk kell minőségi szinkront készíteni.

Közben érkezik a délutáni csapat is. Renácz Zoltán egy fiatal színész, aki egy űrlénynek fogja a hangját kölcsönözni. Ám mivel nem rendelkezik speciális űrlény orgánummal, így a hangmérnöktől azt az utasítást kapja, hogy beszéljen a saját hangján, és majd a gépek segítségével „el-űrlényesítik”. Ráadásul a képen látható, speciális kinézetű valami sajátságos szájberendezéssel bír, így a színésznek meg kell küzdenie a pontos szinkron eléréséért. Ám végül ő is sikerrel jár.

Közben Spilák Klára is halad a maga jeleneteivel, így ő is kap néhány perc pihenőt a szinkronrendezőtől.

– Kell-e saját hangot kitalálnia ehhez a kemény, férfias nőhöz – vágok a közepébe.

– Valóban keményebben szólal meg, mint sok más női főszereplő – vélekedik a művésznő. Kevés mimikát használ az amerikai színésznő, így nekem ehhez kell igazodni. Az előző évadokban még keményebb voltam, mert akkor egy olyan időszakban ért engem ez a munka. Bár én úgy érzem, hogy mindig ugyanúgy szólal meg a figurám, de ismerőseim, akik látták a sorozatot azt mondják, hogy változott az évek alatt.

– Néha nem könnyű elmondani azokat a szakmainak tűnő mondatokat, amelyeket a magyar változatban szerepelnek. Aki nem követi a sorozatot nem is biztos, hogy érti, ami itt elhangzik – osztom meg a hallottakról a véleményem.

– Nagyon profi munkával van dolgunk, amelynek keretében alaposan kitalált történetet kap a néző. Ennek része, hogy az alkotók nemcsak a filmen látott dolgokat találták ki, de „létrehoztak egy új világot” is, amely speciális nyelvvel rendelkezik. Ezeket a mondatokat nekünk úgy kell előadni, hogy a sorozat rajongója elhiggye a hallottakat. Ez persze nem mindig könnyű, főleg ha néha mi sem értjük azt, amit mondunk.

A stúdióban közben leáll a munka, mert ki kell deríteni, hogy Gavin-t Gavin-nak, vagy Gaven-nek mondták az előző epizódokban.

– Muszáj aprólékosnak lennünk – mondja Somló Andrea, mert a nézők elvárják, hogy egy igényes sorozat hasonló igényességgel szólaljon meg magyarul is. De nemcsak ezért érzem úgy, hogy mindenre oda kell figyelnünk. Több évtizedes szakmai múlttal a hátam mögött elfogadhatatlannak tartanám, ha a néző nem azt kapná a folytatásban, amit eddig megszokott.

Házi Sándortól megtudom, hogy még a mikrofon is ugyanaz, mint amely az előző években volt. A hangmérnök szerint ugyanis minden mikrofonnak saját hangja van, így még ezzel is biztosítani tudják az átmenetet a különböző évadok között. Közben kiderül, hogy a hazai rajongótábornak akkora ereje van, hogy sikerült őt visszajuttatnia a Csillagkapu közelébe, mivel egy időben más volt a sorozat hangmérnöke, de a rajongóknak sikerült elérni, hogy visszakapják a Stargate fan szakemberüket.

A stúdióban ismét hatalmas kacagás csap fel, nem véletlenül, hiszen Holl Nándor is bent van, aki nemcsak a Jóbarátok Joey-jaként tud nagyokat mókázni. Persze a rendező is a helyén van, így néhány másodperc múlva folytatódik a munka.

– Ebben a munkában a tudós hangomat kell használni – avat be szakmai titkokba Holl Nándor. Könnyen visszataláltam hozzá, mert jól ismertem már a figurát, így hamar helyreállt közöttünk az összhang. Kicsit kisfiús, de ugyanakkor komoly is tud lenni, így nekem ehhez kellett alkalmazkodni minden egyes megszólalásomkor. A napi több órás szinkronizálás miatt nem nagyon nézek otthon tévét, így csak a szinkronban találkozom a karakterrel. Ám, mivel jól megírt történetről és figuráról van szó, pontosan tudtam, hogy hol váltunk el egymástól, és honnan kell mostantól folytatni.

„Üdv a csapatban!” mondja Bozsó Péter, aki a CSK1 jelenlegi vezetőjének adja a magyarhangját. Persze a köszöntés nem nekem szólt, hanem egy filmbeli figurának, akit éppen abban a jelenetben fogadnak maguk közé a szereplők. Bozsó szemmel láthatóan jól érzi magát munkatársai között, és ha a főnöki szerepre nem is törekszik, de jelenléte megkerülhetetlen a vásznon és a stúdióban egyaránt.

– Az utolsó évadban kerültem a történetbe, így még nem sokat tudok arról, hogy mi lesz velem – mondja a művész, aki két színházi próba közben szalad be a stúdióba egy kis CSK1-ezésre. Szerencsére nagyon sokat játszom színházban, rendszeresen filmezek, így nem jut időm arra, hogy otthon a tévé képernyője előtt üldögéljek. Amikor van egy kis szabadidőm, akkor azt a családommal, és néhány könyvvel szeretem eltölteni. A fantasztikus irodalom kimaradt az életemből, ráadásul a Star-Wars sorozat is elkerült eddig engem. A Csillagkapu-t igényesnek tartom, ahol jó technikai trükkökkel teletűzdelt izgalmas történetet kap a néző. Az én feladatom, hogy ezt az izgalmat a magyar változatban is biztosítani tudjam, amihez igyekszem maximálisan igazodni.

– Amennyiben kapna egy hasonló szerepre felkérést, mint színész, érdekelné-e a lehetőség?

Hirdetések

– Nem vagyok benne biztos, hogy színészileg jó lehet ebben a sorozatban szerepelni, mivel olyan sok mindennek kell alárendelnie magát a szereplőnek, hogy talán a színészi játékra kevesebb lehetőség jut. Persze a népszerűség, és a közismertség nagyszerű dolog, de biztosan elgondolkodnék az elfogadáson akkor, ha egy ehhez hasonló felkérést kapnék.

A művészek közben végeznek az aznapi mondataikkal, így lassan mindenki búcsúzkodni kezd. Így teszek hát én is. A kapuban fogadó téli mínuszok keményen arcon vágnak, így egy pillanatig arra gondolok, ha most itt lenne a CSK1, lehet, hogy megkérném őket arra, hogy vigyenek el egy másik bolygóra, vagy legalább egy melegebb helyre.

2 thoughts on “„Jaffák a Goauldok ellen!”

  1. I think other website proprietors should take this website as an model, very clean and fantastic user genial style and design, let alone the content. You are an expert in this topic!

     

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

Next Post

A Hónap Hangja 2009 februárjában:

hét márc 16 , 2009
<strong>ZSIGMOND TAMARA</strong>